2025년 3.1절수업

3/4/20251 min read

2025년 3월 1일 토요일에 있었던 한글학교 수업에서는 3.1절을 맞아 어린 누리반부터 청소년인 아름반까지 모두 우리가 잊지 못할, 잊지 않아야 할 역사를 배우고, 그 의미를 담은 뜻깊은 활동수업을 했습니다.

어린 누리반 친구들도 눈을 초롱초롱하게 하고 태극기의 의미와 무궁화의 특징 알아보기, 애국가 부르기 등 선생님의 설명을 듣고 이해하며 삼일운동이 일어난 곳에 무궁화를 붙이고 태극기를 만들어보며 뜻깊은 시간을 보냈고,
한얼반 친구들은 유관순 열사에 대해, 훈민, 정음반 학생들은 안중근 의사와 그 시대상에 대해, 고학년 학생들은 일제강점기 전후 세계의 상황과 을사늑약이 체결된 배경을 비롯하여 헤이그 특사를 파견한 이유와 벌어진 일들, 그리고 그 결과까지 알아보는 심도있는 수업을 했습니다.

각 반 학생들의 연령에 맞춘 이번 문화 수업에 수고해 주신 선생님들과 집중해서 참여해 주는 학생들이 만들어가는 레딩한글학교입니다.

On Saturday, 1st March, 2025, in honour of Samiljeol (March 1st Movement Day), all students at Reading Korean School, from the youngest Nu-ri class to the teenage A-leum class, engaged in a meaningful lesson about an unforgettable chapter of history—one we must remember and never forget.

The young Nuri class students listened attentively as they learned about the meaning of the Taegeukgi (Korean national flag) and the characteristics of Mugunghwa (the national flower of Korea). They also sang the Korean national anthem and deepened their understanding of the March 1st Independence Movement by placing Mugunghwa flowers on a map to mark key historical sites and creating their own Taegeukgi flags.

The Han-eol class students studied the life and bravery of Yu Gwan-sun, while students in the Hun-min and Jeong-eum classes explored the historical context of An Jung-geun and his time. The older students delved even deeper into history, examining the world’s geopolitical landscape before and after the Japanese occupation, the circumstances leading to the Eulsa Treaty, the dispatch of the Korean envoys to The Hague, and the events and consequences that followed.

This special cultural lesson, tailored to each age group, was made possible by the dedication of our teachers and the enthusiastic participation of our students. Reading Korean School continues to grow as a place where history is learned, remembered, and honoured.